Tiếng Việt trên báo chí thời @
Từ điển: "Xoa chim lâu, Đít nhô, Bu sờ, Cu lông, Ai địt, Vê tê vê chấm o rờ gờ..."
"Thái Lan có ngài: Sổm-sặc Kiệt-sụ-ra-nôn? Xin dơ tay lên, để tui phát thuốc - Ai bị xịt? - Ko phải tui!"
"Hôm nay, còn có đoàn đại biểu cấp cao nước Lào đã sang thăm VN. Thành phần của đoàn gồm có đồng chí Vay Hẳn Xin Xin Hẳn, Xăm Thủng Kêu Van Hỏng, Ôm Phản Lao Ra Biển, Say Xỉn Xông Vô Hẻm, Teo Hẳn Mông Bên Phải, Xà Lỏn Dây Thun Lỏng, Say-xỉn-lăn-ra-phản. Trong đoàn cấp cao còn có các nhà báo nổi tiếng là Leo Tủ Ăn Đu Đủ, Ăn Tỏi Xong Bum Bủm và nữ ký giả Cai Hẳn Thôi Không Đẻ.
Cùng ngày có ngài Ivan-Cu-To-Như-phích, Mông-to Đít-giơ, Cô-giơ-mông Tôi xoa ghé thăm Việt Nam."
Còn đây là tiếng Anh trong nhà bếp:
- Nhìn vào cái mâm thì nói "Mâm đây" : Thứ hai (monday).
- Nhìn vào hũ tiêu và nói "Tiêu đây": là thứ ba (tuesday).
- Nhìn vào cái chổi và nói "Quét đây": thứ tư (wednesday).
- Nhìn vào cái thớt nói " Thớt đây": thứ năm (Thursday).
- Nhìn vào con dao, nói "Phay đây": là thứ sáu (Friday).
- Nhìn vào hũ rượu rắn của chồng và nói "Xà tửu đây": là thứ bảy (Saturday).
- Còn Chủ nhật (Sunday) thì nói "Sướng đây".
... Tháng 10 - Otober là "Óc trâu bò "
Nhà đài: Vê tê vê chấm o rờ gờ
Ronaldinho = Rô-nan-Đít-Nhô
Joachim Löw = Xoa-Chim-Lâu
Bush = Bu-sờ
Young = I-âng
Coulomb = Cu-lông
Loseby = Lô-dơ-bi
Kuyt = Ku-ít
Reagan = Ri-gân
Kutznetsov = Cu-nhét-xốp
Upradit = U-pra-đít = U-pra-địt
Aidit = Ai-đít = Ai-địt
Resort = rì-dọt = ri-dọt Edison = Ê-đi-xơn
Hugo = Hu-gô = Hiu-gầu
Shakepeare = Sếch-pi-a
VTV = vờ tờ vờ = vê tê vê
Croatia = Cờ-râu-ấy-sà = Hờ-vua-xờ-ka
WTO = Đúp-bờ-liu-ti-âu = Vê-kép-tê-ô
Moscu = Mát-xít-cơ-va
Pascal = Pat-xì-kan
Washington = Oa-sinh-tơn
Marxist = Mát-xít
Marx = Mác
Angel = Ăng-ghen
Michael = Mai cơn = Mai cồ
Yersin = Y-éc-xanh
Mozart = Mo-da
Yoga = I-o-ga
MaliVai Washington = Man-lờ-ví-ờ Oa-sinh-tơn
Matraca Berg = Mờ-trấy-sờ Bợt
Michellie Jones = Mờ-kí-lì Giôn
Kiki Cuyler = Cai-cai Cái-lờ
Kiki Dee = Ki-ki Đi
Tiếng Anh bình dân:
Iran = Một răng
Iraq = Một rắc
Campuchia = Cam
National = Na sô nan = Na ti ô na
Adele = A đeo Hifi = Hai phai
Highlight = Hai lai
Sign = Si nhê
Idol = Ai-đồ
Honda = Hông da
Karaoke = Ka rao ké
Cafe = Cà phé = Cà
Video = Vi déo
Vá ép = Vá F
Mercedes = Mờ-xây-đì = Mẹc
Deream = Rim
Suzuki = Su
Yamhama = Da
Yahoo = Già hú
Google = Gút le = Gúc gồ
forums = Phố rùm
Blog = Bờ lốc = Kờ lốc
HLV Joachim Loew
- Báo Tiền Phong: Giô-a-chim Lâu
- BTV Khánh Thư (home.vnn.vn): Gioa-chim Lớp
- Nhà báo Phan Đăng, báo Bóng Đá: Hoắc Kim Lêu
- Các anh BLV Tạ Biên Cương, Khắc Cường,...: Giô Kim Lớp, Xoa Chim Lâu, Hoa Kim Lớp
- Một mem của diễn đàn pes.vn: Vò Chim Lo
- Một mem của diễn đàn webtretho: Doa Chim Lớn
- Một mem của diễn đàn arsenal.com.vn: Hoan Kim Lúp
- Một vài cách đọc sưu tầm thêm: Giơ Chim Lâu, Giơ Chim Lắc, Rớt Chim Lo, Rách Chim Lo
Quá mạnh, đội Bác-xê-lô-na đoạt ngôi vô địch
Thứ hai, 30/05/2011
Tiền đạo Mét-xi (người năng Cúp) thi đấu xuất sắc giúp đội Bác-xê-lô-na giành ngôi vô địch.
|
HLV Phơ-gu-xơn và các học trò đã không thể trả được "món nợ" hai năm trước và lại thua 1-3 trước đối thủ quá mạnh Bác-xê-lô-na trong trận chung kết diễn ra rạng sáng 29-5. Chiếc cúp danh giá xứng đáng thuộc về đội bóng mạnh nhất, hay nhất Bác-xê-lô-na.
Sân Oem-blây có thể được coi là sân nhà của các cầu thủ đến từ thành phố Man-che-xtơ, bởi vậy, ngay từ phút nhập cuộc đầu tiên, các cầu thủ M.U tiến công mà không cần thăm dò. Khoảng 10 phút đầu, các cầu thủ M.U chơi ép sân và gây áp lực lên hàng phòng ngự Bác-xê-lô-na bằng tốc độ của Ru-ni, Héc-nan-đéc, Va-len-xi-a, Pác Gi-sung... Nhưng sau đó, Bác-xê-lô-na đã lấy lại được thế trận với lối chơi 'ma thuật' của mình. Khoảng 15 phút liên tiếp, các cầu thủ Bác-xê-lô-na khiến đối thủ phải chạy theo bóng vất vả. Phút 27, sau pha dàn xếp rất biến hóa, H.Xa-vi chọc khe để Pê-đrô nhận bóng ở tư thế khá trống trải, sút tung lưới thủ môn Van Ðờ Sa, mở tỷ số cho Bác-xê-lô-na. Lối chơi phối hợp nhuyễn và khả năng di chuyển không bóng rất thông minh của đội bóng đến từ Tây Ban Nha khiến các cầu thủ M.U đối phó rất vất vả. Tuy nhiên, sự xông xáo và quyết tâm của Ru-ni đã mang lại bàn gỡ hòa 1-1 cho M.U vào phút 34. Pha ghi bàn của M.U là sự phối hợp đẹp mắt và Gích là người chuyền bóng để Ru-ni sút tung lưới thủ môn Van-đét. Cuối hiệp 1, Bác-xê-lô-na vẫn là đội chiếm ưu thế.Hiệp hai, Bác-xê-lô-na tiếp tục áp đảo, M.U lại rơi vào tình thế mất phương hướng như trận chung kết mà họ để thua hai năm trước. Hàng phòng ngự M.U và thủ môn Van Ðờ Sa đã phải chật vật chống đỡ sức tiến công mạnh mẽ của Bác-xê-lô-na. Những Xa-vi, In-ni-e-xta, Mét-xi, Vi-la... tỏ ra vượt trội so với đối thủ. Phút 53, Mét-xi khiến thủ môn Van Ðờ Sa vào lưới nhặt bóng lần thứ hai. Từ cự ly khoảng 20 m, Mét-xi bất ngờ sút bóng, thủ môn Van Ðờ Sa phần bị che khuất, phần phản ứng chậm, đã không thể cản phá được cú sút này. Chưa hết, các cầu thủ Bác-xê-lô-na còn tiếp tục 'tra tấn' thầy trò HLV Phơ-gu-xơn. Liên tiếp các phút 63, 64, Mét-xi và In-ni-e-xta lại buộc thủ môn Van Ðờ Sa phải trổ tài cứu thua. Hàng phòng ngự của M.U trở nên chệch choạc trước áp lực của đối phương và để thủng lưới bàn thứ ba ở phút 69: D.Vi-la sút bóng nhanh rất hiểm vào góc cao khiến Van Ðờ Sa bó tay dù đã bay người hết cỡ.
Na-Ni và P.Xcôn sau đó vào sân thay cho D.Xin-va và Ca-rích nhưng cũng không cải thiện được tình thế. Bác-xê-lô-na quá mạnh và hoàn toàn xứng đáng giành chiến thắng chung cuộc 3-1 để đoạt chiếc cúp Champions League danh giá.
Hồi mới "phỏng dái" năm 1976, sách miền Bắc đưa vô Nam thấy có quyển "Xếch -pia", tưởng liên quan xếch-xi (sexy) hóa ra là nói về nhà văn W.Shakespeare. Suốt 10 năm, 1975-1985 ai mà ti toe tiếng nước ngoài là bị cán bộ đảng sờ gáy, chưa kề sau 1975 toàn bộ tài liệu tiếng nước ngoài, nhạc vàng, sách của miền Nam bị thu sạch từng nhà. Tiếng Nga là ngoại ngữ bắt buộc cho sinh viên (sách do LX cho không) bây giờ vứt hết. Chính chế độ ngu dân, sau 40 năm không thể dạy nổi tiếng Anh, hiện giả dối bằng B, một tiêu chuẩn của chuyên viên do Bộ NV qui định cũng là đồ giẻ rách.Năm 2012, mà thạc sĩ, tiến sĩ, chuyên viên chính, cao cấp ...hằng hà với một chữ tiếng Anh bẻ đôi. vậy mà XH cứ rêu rao phê với tự phê cái giả dối ngay trong con ngươi của chính họ. vậy là sao?
Trả lờiXóaChuyện đùa nhưng không đùa, hệ quả thật là tỉ tỉ đồng vô túi tham ngu quan, hàng vạn dân oan khắp nơi và ... phải liên tục tự lên thớt. Ngay cơ quan tôi, có mấy cán bộ đảng viên lãnh đạo nhưng cũng như dân kinh doanh Hải Phòng, Đắc Lắc, chủ mấy cửa hiệu nói trên: điếc đếch sợ súng, ba hoa khoác lác, chỉ đạo tràn mây (mấy cháu ĐH bụm miệng cười) nhưng động đến cái ngu của nó tiếng Anh, Vi tính , khoa học tổng hợp...)là nó trù dập ngay, chuyện gì cũng có cái nhân-cái quả, cái giá phải trả. về THƯ GIÃN CHỦ NHẬT: TIẾNG VIỆT THỜI @
Trả lờiXóaXuất bản | Xóa | Spam Ba Hui vào 01/10/2012